sanghun495

[EkoHun] Giden E-postalarındaki Hatalar

  • Yazım Dili: Korece
  • Baz Ülke: Tüm Ülkelercountry-flag
  • Ekonomi

Oluşturulma: 2025-02-17

Oluşturulma: 2025-02-17 11:58

Satış yapıyorum ama ben de dışarıdan gelen e-postalar alıyorum. Satış çözümleri sattığım için hedef kitlem olabilirim. Sadece satış çözümleri değil, İK, pazarlama gibi birçok dışarıdan gelen e-posta da alıyorum.


Ben de satış yaptığım için dışarıdan gelen e-posta gönderiyorum. Gerçekten zor bir kısım. İçeriği nasıl yazacağımın yanı sıra, iletişim noktasını nasıl bulacağım ve iletişim bilgilerini nasıl sağlayacağım en büyük endişem ve sorunum.


İletişim noktası bilgilerini bulduysam, artık içerik yazımı çok önemli olacak. Çok sayıda kişiye gönderilen satış işleri nedeniyle sık sık hata yapılıyor. Ben de hala hata yapıyorum. Tıpkı üniversite öğrencilerinin, iş arayanların sık yaptığı hatalar gibi, A şirketine e-posta gönderirken B şirketinin adını veya B şirketiyle ilgili içeriği yazıyorum. Kopyala-yapıştır felaketinden ben de nasibimi aldım.


Bu tür hataların yanı sıra, gerçekten saçma hatalar veya beceriksiz metin içerikleri alıyorum. Bazen kötü hissettiren e-posta içeriği de geliyor. Dışarıdan gelen e-postaların bazı hataları şunlardır.


1) Hedefin bilgilerini doğru bir şekilde kontrol etmeme durumu


Hedef müşteri küresel bir şirkettir. Birçok ülke müşterisine küresel hizmetler sunmaktadır. Bu tür bir hedefe küresel pazar girişi hakkında bilgi veriliyor. Ayrıca, ele alınmayan bir sektörle ilgili içerik de yer alıyor. Müşteri şaşkınlık yaşamayabilir. Şirketin işini doğru bir şekilde kontrol etmeden harekete geçilmiş.


2) Hedef müşterinin adını doğru bir şekilde kontrol etmeme durumu


Bazen ismi yanlış kontrol etme durumu oluyor. Örneğin, benim durumumda, geçmişte LinkedIn'de İngilizce ismimle profil oluşturmuştum. Sanghun ‘Sanghun’ da olabilir, ‘Sangheon’ da olabilir. Bu durumlarda yapacak bir şey yok. Ancak, doğru Korece ismini bildiğim halde hata yapmamalıyım. Ayrıca, müşterinin İngilizce ve Korece adını doğru bir şekilde çeviremediğim veya belirleyemediğim durumlarda, e-postayı ham verilerden kontrol ettiğim isimle yazmalıyım.


Bilgilerimi nereden öğrendiğinizi bilmiyorum ama bana İngilizce isminizi yazarak e-posta gönderdiniz, ancak bu İngilizce isim benim İngilizce adım değildi. Yine de bu tür e-postalar almaya devam ettiğim için üzüldüm.


3) Resmi ifadeler kullanmama durumu


İş ve birbirimizi tanımadığımız bir durum. Bu, iş nezaketinin ötesinde, insan ve insan arasındaki nezaket meselesidir. Yaklaşmaya çalışmanın bir stratejisi olabilir, ancak hiçbir kanalda temas noktası olmayan birinden biraz resmi olmayan cümleler aldığınızda hedef müşteri şaşırabilir.


Örneğin, CTA eklerken, “Ne zaman müsait olduğunuzu öğrenebilir miyim?” normal olacaktır. Ancak, “Konuşmak için bir toplantı ayarlayalım mı?” biraz kafa karıştırıcı olabilir. Çok yanlış diyemeyiz. Ancak, müşteri garip bir duygu hissettiyse, sonuç olarak bir hata olmuştur. Ne olursa olsun, müşterinin duygularını biraz olsun incitmemek satışın kaderidir.


Yanlış not defteri değil, yanlışlardan ders alarak özetliyorum. Ben de birçok hata yaptım ve hala başka hatalar yapıyorum. Gelecekte de satış deneyimiyle öğrenmeye ve gelişmeye çalışacağım.

Yorumlar0