Тема
- #Перевод
- #Потребители
- #Маркетинг
- #Качество обслуживания
- #Локализация
Создано: 2025-07-17
Создано: 2025-07-17 09:54
Вы можете подумать, что перевод не так важен для маркетинга и продуктовых проектов. Вам нужно проверить множество вещей, таких как: хорошо ли работает продукт, удобен ли интерфейс для пользователя, хороший ли дизайн, нет ли перегрузки и т. д.
Что касается перевода, вы можете подумать, что ИИ сейчас хорошо справляется, так что просто поручите ему перевести. Конечно, он не так важен, как другие вещи, но нельзя сказать, что он не важен.
Корейцы чувствуют себя несчастными, если на их столе нет риса. Говорят, что мы работаем на рисе. Но можно есть и не очень хорошо приготовленный рис. Если его можно есть, неважно, липкий он или жесткий.
Но какая магия произойдет, если рис будет хорошо приготовлен? Гарниры станут вкуснее, и, в конечном итоге, еда станет вкуснее. Вот почему вы едите две или три тарелки риса.
Если перевод и локализация сделаны хорошо, это определенно поможет продажам товаров и услуг. Один хороший перевод трогает сердца потребителей.
Как и перевод художественных произведений, компании, предоставляющие услуги, и игры могут изменить качество обслуживания с помощью переводов, достигнутых такими усилиями.
#перевод #локализация #translation #localization
Комментарии0