sanghun495

Совершенно верно, если исходные файлы подготовлены должным образом!

  • Язык написания: Корейский
  • Страна: Все страныcountry-flag
  • ИТ

Создано: 2025-06-09

Создано: 2025-06-09 09:53

Когда вы переводите свои продукты и услуги, вы можете воспользоваться услугами компании. Или вы можете искать компанию.


Если вы работаете внутри компании, вам будет удобнее и проще обсуждать и вносить изменения, чем работать с внешним партнером. Это естественно, ведь своя рука – владыка.


Однако мы неизбежно должны работать с внешними партнерами. Было бы хорошо, если бы мы могли сделать это внутри, но это не значит, что работа с внешней организацией обязательно неудобна.


Итак, что можно сделать, чтобы упростить перевод при работе с внешним переводческим агентством? Это «исходный файл».


Когда вы заказываете перевод своих продуктов и услуг, компании, принимающей заказ, очень благодарны и рады, если он хорошо организован в Excel. Если он хорошо организован, мы можем сократить время и деньги, которые мы тратим, и быстро и легко оценить, оценить предполагаемый период и доставить перевод.


Вам нужно только самое главное в Excel!

1) Язык оригинала в левой части Excel.

2) Введите нужный целевой язык сверху, по одной колонке справа от языка оригинала.

3) Разделите на листы Excel, если есть категории продуктов и услуг.


Конечно, мы можем помочь, даже если это не Excel, и если это не хорошо организовано! Если вы хотите работать быстрее и эффективнее, вы можете заранее организовать его внутри, и мы можем помочь вам быстро и эффективно. Не только в индустрии переводов, но и в других отраслях, если форма заказа клиента аккуратна, поставщик также сможет представить аккуратные расценки и детали услуг.


#alconost #alconost #перевод #локализация

Комментарии0

[Экохун] Уроки перевода из оценки стоимости переездаИстория Экохуна о том, как опыт оценки стоимости переезда помог получить представление о переводческой отрасли. В ней подчеркивается важность общения с клиентами и партнерства, демонстрируя стремление к повышению качества перевода.
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

September 24, 2024

Управление запасами с BoxHeroBoxHero — это решение для управления запасами и создания этикеток штрих-кодов, обеспечивающее простоту извлечения и управления данными различных типов файлов. Поддержка китайского и испанского языков. Более подробная информация доступна на веб-сайте BoxH
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

October 21, 2024

Не воюйте с ИИ, живите с ИИ.В эпоху ИИ меняется и отрасль перевода. Предлагается новый подход к сотрудничеству: ИИ выполняет предварительный перевод, а профессиональный переводчик отвечает за окончательную редактуру. Вместе с ИИ мы предоставляем лучшие услуги перевода.
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

November 26, 2024

[Экохун] Слова зависят от отрасли и клиентаОпыт работы над проектом перевода для авиационной отрасли позволил мне понять важность выбора слов в зависимости от отрасли и клиента. Для повышения качества мы использовали услуги носителей языка, функцию глоссария и уточняли требования клиента. Наприм
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

January 7, 2025