Тема
- #Исходящие электронные письма
- #Ошибки в электронных письмах
- #Электронные письма для продаж
- #Деловой этикет
- #Обслуживание клиентов
Создано: 2025-02-17
Создано: 2025-02-17 11:58
Хотя я и занимаюсь продажами, мне тоже иногда приходят исходящие электронные письма. Поскольку я продаю решения для продаж, я могу стать целью. Я получаю не только письма о решениях для продаж, но и множество других исходящих писем, касающихся HR, маркетинга и других областей.
Поскольку я тоже занимаюсь продажами, я отправляю исходящие электронные письма. Это действительно сложная задача. Самой большой проблемой и ключевым вопросом является не только то, как составить текст письма, но и как найти контактные данные и получить информацию для связи.
Если контактная информация найдена, то написание текста становится ключевым моментом. Поскольку это работа по продажам, включающая рассылку множества писем, ошибки случаются часто. Я тоже до сих пор допускаю ошибки. Как и студенты или люди, ищущие работу, я часто совершаю ошибки, например, отправляя электронное письмо компании A, указываю название компании B или пишу информацию, относящуюся к компании B. Я сам стал жертвой последствий копирования и вставки.
Помимо таких ошибок, мне иногда приходят письма с совершенно нелепыми ошибками или неряшливым текстом. Иногда я получаю письма с неприятным содержанием. Вот некоторые ошибки в исходящих электронных письмах.
1) Случай, когда информация о целевом клиенте не была должным образом проверена
Целевой клиент — это глобальная компания. Она предоставляет глобальные услуги клиентам из разных стран. И им отправляют информацию о выходе на глобальный рынок. Более того, письмо содержит информацию о отраслях, которые компания не обслуживает. Клиент не может не удивиться. Действия были предприняты без должной проверки бизнеса компании.
2) Случай, когда имя целевого клиента было указано неверно
Иногда случаются ошибки в имени. Например, в прошлом я указал английское имя в своем профиле LinkedIn. Sanghun может быть как «Санхун», так и «Санхён». В таких случаях ничего не поделаешь. Однако, зная правильное корейское имя, не следует допускать ошибок. Кроме того, если точно не удается перевести или определить английское и корейское имя клиента, следует использовать имя из исходных данных в электронном письме.
Не знаю, как вы узнали мою информацию, но вы написали мне письмо, указав английское имя, которое не является моим английским именем. Мне было очень жаль, что я продолжал получать такие электронные письма.
3) Случай, когда не используются вежливые формулировки
Это деловой контекст, и стороны друг друга не знают. Это выходит за рамки делового этикета, это вопрос этикета в общении между людьми. Возможно, это стратегия, направленная на установление более близких отношений, но если человек, с которым у вас нет никаких точек соприкосновения ни на одном канале, получает письмо с неформальным тоном, это может поставить его в неловкое положение.
Например, при добавлении призыва к действию (CTA) обычно используется фраза типа: «Когда вам будет удобно?» Однако фраза «Давайте назначим встречу, чтобы поговорить?» может немного запутать получателя. Трудно сказать, что это большая ошибка. Но если клиент почувствовал себя некомфортно, то в итоге это можно считать ошибкой. В конце концов, задача продаж состоит в том, чтобы ни в коем случае не обидеть клиента.
Я систематизирую свои ошибки, извлекая уроки из неправильных ответов, а не из правильных. Я сам допускал много ошибок и до сих пор допускаю другие ошибки. В дальнейшем я буду стараться учиться и расти, продолжая заниматься продажами.
Комментарии0