Assunto
- #Qualidade do serviço
- #Consumidor
- #Marketing
- #Localização
- #Tradução
Criado: 2025-07-17
Criado: 2025-07-17 09:54
No marketing ou em projetos de produtos, você pode pensar que a tradução não é tão importante. Você precisa verificar várias coisas, como se o produto funciona bem, se a interface do usuário é amigável, se o design é bom e se não há peso, etc.
Você pode pensar que, como a IA está boa hoje em dia, basta pedir para traduzir. Claro, não é tão importante quanto outras partes, mas você não pode dizer que não é importante.
Se não houver arroz na mesa de um coreano, ficará chateado. Dizemos que trabalhamos com a força do arroz. Mas você pode comer mesmo que não cozinhe bem o arroz. Quer o arroz esteja pegajoso ou duro, desde que você possa comê-lo.
Mas que tipo de mágica acontece se você cozinhar bem o arroz? Os acompanhamentos ficam saborosos, e no final a refeição fica saborosa. É por isso que você come duas ou três tigelas de arroz.
Se a tradução e a localização forem bem feitas, certamente ajudará a vender produtos e serviços. Uma interpretação saborosa move os corações dos consumidores.
Assim como traduzir obras culturais com muita consideração e preocupação, a tradução que as empresas de serviços e jogos conquistam com esses esforços pode mudar a qualidade do serviço.
#Tradução #Localização #translation #localization
Comentários0