주제
- #경기침체
- #마케팅
- #워크플로우
- #비용절감
- #AI번역
작성: 2025-04-04
작성: 2025-04-04 09:58
경기가 많이 어렵다는 걸 체감합니다. 어쩌면 핑계일 수도 있겠습니다. 1분기 매출은 너무 마음이 아픕니다. 여전히 한국 시장 진출 초기 단계이기 때문에 어쩔 수 없다곤 하지만 회사에 많은 기여를 하지 못해 미안한 마음입니다.
얼어붙은 경기인 것은 사실이라고 봅니다. 저희 산업 뿐만 아니라 다른 많은 산업에서도 앓는 소리가 들립니다. 시장이 잘 돌아갔으면 참 좋겠는데 그렇지 못해 안타깝습니다.
시장이 어려우면 바로 마케팅 예산부터 절감하죠. 돈 나가는 것을 줄이는 것이 회사의 재정 상태를 유지하는 첫번째 길이라고 생각합니다. 그래서 이런 상황에 맞춰 저희도 서비스를 개발하고 있습니다.
그 중 하나가 바로 AI 기계 번역과 번역가 리뷰를 결합한 AI 기반 워크플로우 번역 서비스입니다. 10개 이상의 AI 기계 번역 엔진을 테스트하여 평가 후, 가장 우수한 품질을 보인 엔진을 선택해 초벌 번역을 진행합니다. 그 후 번역가가 수정, 편집을 진행해서 품질을 보장합니다.
여전히 AI 기계 번역의 한계가 존재합니다. 그렇기 때문에 사람의 손길이 필요하고, 저희는 원어민 번역가 분이 기본적으로 편집을 진행합니다. 비용은 낮추고 속도는 빠르며 품질을 유지할 수 있는 절호의 기회입니다. 2분기부터는 저희와 함께 어려운 상황을 극복해 나갈 수 있으면 좋겠습니다.
댓글0