sanghun495

[エコーフン]ブランド、マーケティング、セールスにローカリゼーションが必要な理由

  • 作成言語: 韓国語
  • 基準国家: すべての国家country-flag
  • 経済

作成: 2025-04-28

更新: 2025-04-28

作成: 2025-04-28 11:09

更新: 2025-04-28 11:10

海外進出をご検討中ですか?進出国は決まったものの、言語翻訳が課題ではないでしょうか?もしかしたら、このようなことを考え、ローカライズを進めていらっしゃらないのではないでしょうか?


  • 面倒なので、機械翻訳にかけてコピー&ペーストする
  • 中国、日本、東南アジア、ヨーロッパにも英語でサービスを提供する
  • 他の仕事が多くて、機械翻訳したものを校正しない


CSA Researchの調査によると、

  • 自分の言語のコンテンツを好む消費者の割合は65%
  • コンテンツが外国語だと商品を購入しない割合は40%
  • 英語のウェブサイトでは絶対に購入しない割合は30%
  • 英語のみのウェブサイトではほとんど購入しない割合は30%


とのことです。


基本的に英語翻訳は必須ですが、英語圏の国以外の人々は英語よりも母国語を好みます。当然です。私たち日本人も日本語で書かれている方が、信頼して購入行動につながります。


そのため、皆様のサービスが海外で販売されるためには、言語ローカライズが不可欠です。顧客とコミュニケーションをとるためには、言語が最優先事項です。

コメント0