sanghun495

専門サービスの必要性_SFF 後期_1

  • 作成言語: 韓国語
  • 基準国家: すべての国家country-flag
  • 経済

作成: 8時間前

作成: 2025-11-17 10:06

専門サービスの必要性_SFF 後記_1

シンガポール・フィンテック・フェスティバルの後、ついに帰国しました。まだ出張の余韻が残っている状態です。多くの人々と話をし、多くの、様々な製品の話を聞くことができました。ここで感じた学びを共有したいと思います。


1. 内部スタッフを活用した翻訳、ローカライズ
多くの場合、企業は内部スタッフ、支社を通じて翻訳業務を行っていることを学びました。内部で教育用資料を通じて製品やサービスを学習し、それを基に翻訳を進めているようです。多くの場合、英語に慣れているため、自ら翻訳を進めているようです。


2. AIを活用した翻訳
AIの技術が日々発展し、AIを活用した翻訳活動が増えています。内部でAIを学習し、企業のサービスを翻訳しています。テキストが多くない場合、簡単なシステム用語はAIを活用して翻訳を進めているようです。


3. 専門用語翻訳の必要性
やはりフィンテックなので、専門用語に対する感度が高かったです。専門用語を誤って翻訳してしまうと、契約を締結できない状況になることもあります。また、ブランディングの観点から信頼を失う可能性もあります。これは、ビジネスの困難につながります。


このような部分について共感します。内部で進める方が安全で信頼できると評価できます。しかし、これに対するリスクは確かに存在します。


内部スタッフを活用する場合、内部スタッフはこのようなことをするために採用されたのではないと考えます。他の業務も多く、内部の人員の数も限られています。すでに他の仕事もしなければならないのに、翻訳業務に時間を奪われることになります。従業員の仕事へのモチベーションが低下する可能性があります。


AIの性能が向上したのは事実です。しかし、まだ完璧ではなく、完璧になることもありません。人それぞれ個人差があるので、確率モデルであるAIが100%の確率で全ての人を満足させることはできません。


専門用語の場合、内部スタッフが行うのが良いかもしれませんが、用語集や過去の翻訳データが存在すれば、十分に外部業者を通じて解決できる部分です。


アルコノストは、業界経験を持つネイティブ翻訳者が揃っています。翻訳業者もAIを活用しており、これにより、より安価で効率的な翻訳サービスを提供しています。また、内部スタッフの業務過多を減らすことができ、従業員に便利さをプレゼントできます。

コメント0