sanghun495

[एकोहुन] अभी भी अनुवादक की आवश्यकता क्यों है

  • लेखन भाषा: कोरियाई
  • आधार देश: सभी देशcountry-flag
  • आईटी

रचना: 2025-04-09

रचना: 2025-04-09 09:53

यह समझाया जा सकता है कि अल्कोनोस्ट ने मुझे क्यों चुना।


मेरे शामिल होने से पहले, हम कोरियाई ग्राहकों के प्रश्नों का उत्तर अंग्रेजी में देते थे या अनुवादक का उपयोग करते थे। जब मैंने देखा कि मैं कैसे जवाब दे रहा था, तो अनुवाद की गुणवत्ता वास्तव में खराब थी।


भले ही शब्दों का सटीक अनुवाद किया गया हो, कुछ शब्दों का अनुवाद अजीब तरह से किया गया है या वाक्य ही अजीब लगते हैं। उदाहरण के लिए, 'ballpark' का अर्थ 'बेसबॉल स्टेडियम' भी हो सकता है, लेकिन इसका अर्थ 'लगभग संख्या' भी हो सकता है। मुझे लगता है कि ग्राहक को इस तरह का जवाब मिलने पर कैसा लगा होगा, यह कहना मुश्किल है।


इसलिए, एक अनुवादक की आवश्यकता है। मशीन ट्रांसलेशन की समीक्षा करना और यह देखना कि क्या गलत है, आवश्यक है। केवल AI मशीन ट्रांसलेशन पर भरोसा करने से सेवाओं, उत्पादों और ब्रांडिंग को नुकसान हो सकता है।


इसके अलावा, अगर एक देशी अनुवादक इसे संशोधित करता है, तो यह कितना अच्छा होगा। सामान्य अनुवादकों का कौशल उत्कृष्ट है, लेकिन एक देशी वक्ता अधिक स्थानीय संस्कृति के अनुकूल वाक्यों के साथ अनुवाद को पूरा कर सकता है।


स्थानीयकृत कार्य, व्यवसाय और अनुवाद के लिए देशी वक्ता की आवश्यकता होती है। देशी वक्ताओं का सहयोग अधिक मूल्य प्रदान कर सकता है।


#अनुवाद #स्थानीयकरण #अल्कोनोस्ट #alconost

टिप्पणियाँ0

[इकोहुन] शब्द भी उद्योग और ग्राहक के अनुसार अलग-अलग होते हैंहवाई उद्योग के अनुवाद परियोजना के अनुभव से हमने उद्योग और ग्राहक के अनुसार शब्द चयन के महत्व को सीखा है। देशी भाषा के अनुवादक, शब्दावली की सुविधा, और ग्राहक की आवश्यकताओं की पुष्टि आदि के द्वारा गुणवत्ता में सुधार किया गया और ‘वीडियो’ के बजाय ‘इमेजरी’ या
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

January 7, 2025

AI से लड़ें नहीं, AI के साथ रहें।AI युग में, अनुवाद उद्योग भी बदल रहा है। AI प्रारंभिक अनुवाद का कार्य करता है, जबकि पेशेवर अनुवादक अंतिम संपादन का कार्य करते हैं, जिससे सहयोग का एक नया तरीका सामने आता है। हम AI के साथ मिलकर बेहतर अनुवाद सेवाएँ प्रदान करते हैं।
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

November 26, 2024

यह आखिर किस श्रेणी का वर्णन कर रहा है...?AI अनुवाद के कारण वेबसाइट की श्रेणी अनाड़ी हो सकती है, जिससे ब्रांडिंग को नुकसान हो सकता है। पेशेवर अनुवाद से ब्रांडिंग को मजबूत बनाने और बिक्री बढ़ाने में मदद मिल सकती है।
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

May 30, 2024

दुरुमिस के साथ इन्वेंटरी प्रबंधनबॉक्सहीरो इन्वेंटरी प्रबंधन और बारकोड लेबलिंग समाधान प्रदान करता है, और विभिन्न फ़ाइल स्वरूपों से डेटा निकालना और प्रबंधित करना आसान बनाता है। चीनी और स्पेनिश भाषाओं का समर्थन करता है। अधिक जानकारी के लिए बॉक्सहीरो वेबसाइट (https://www.boxhero.io/ko) देखे
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

October 21, 2024

[इकोहुन] 1 साल जैसे 3 महीने बिताने के बाद मेरा अनुभवइकोहुन जी ने अल्कोनोस्ट में शामिल होने के बाद 3 महीनों के अपने अनुभव और विचार साझा किए हैं, साथ ही आगे की व्यावसायिक योजनाओं के बारे में भी बताया है और सभी को प्रोत्साहित किया है।
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

July 1, 2024