विषय
- #क्लाउड
- #अनुवाद
- #स्थानीयकरण
- #AI
- #आईटी तकनीक
रचना: 2025-04-18
रचना: 2025-04-18 08:31
अनुवाद उद्योग में आने के बाद मुझे एक बात का एहसास हुआ है कि बहुत से लोग अनुवाद को बहुत आसान और सरल मानते हैं। बस एक दस्तावेज़ भेजें और मूल्य और समय सीमा बताएँ, ऐसा बहुत बार होता है।
ऐसा हो सकता है। अगर किसी को केवल एक दस्तावेज़ का अनुवाद करने की आवश्यकता है, तो ऐसा हो सकता है। लेकिन अगर हमारे उत्पादों, सेवाओं आदि के लिए अनुवाद की आवश्यकता है, तो यह इतना आसान नहीं है।
साथ ही, कभी-कभी कुछ कंपनियाँ AI तकनीक के विकास के कारण हमारी कंपनी को भी AI का उपयोग करने का निर्देश देती हैं। हम ऐसे हिस्सों में भी AI के उपयोग पर जोर देते हैं जहाँ AI का उपयोग करने की आवश्यकता नहीं है।
इस तरह के जटिल और लंबे समय तक चलने वाले अनुवादों के लिए, अनुवाद उद्योग में कई आईटी तकनीकों का उपयोग किया जाता है।
AI अनुवादक की सटीकता दिन-प्रतिदिन बढ़ रही है, लेकिन यह अभी भी पूर्ण प्रदर्शन नहीं कर पा रहा है। ऐसे मामलों में, हम पेशेवर अनुवादकों की तेज समीक्षा प्राप्त करके तकनीकी सीमाओं को भी दूर कर रहे हैं।
मेरा मानना है कि भाषा के अर्थ को खोए बिना उसे किसी अन्य देश की भाषा में बदलना एक महान कार्य है। ऐसे देश भी हैं जिनकी अपनी भाषा नहीं है। भाषा का मूल्य पैसे से नहीं मापा जा सकता है। चूँकि भाषा एक देश का प्रतिनिधित्व करती है, इसलिए मुझे आशा है कि आप भाषा के महत्व को कभी नहीं भूलेंगे।
टिप्पणियाँ0