sanghun495

[इकोहुन] कुछ भी पूछें!_अनुवाद और स्थानीयकरण परियोजना

  • लेखन भाषा: कोरियाई
  • आधार देश: सभी देशcountry-flag
  • आईटी

रचना: 2025-04-22

रचना: 2025-04-22 10:36

[इकोहुन] कुछ भी पूछें!_अनुवाद और स्थानीयकरण परियोजना

नमस्ते, मैं अल्कोनोस्ट से इशंगहुन हूँ। अनुवाद और स्थानीयकरण योजनाओं को लेकर चिंतित लोगों के लिए परामर्श सत्र आयोजित किया गया है।

दिन-प्रतिदिन AI तेज़ी से विकसित हो रहा है। अब तो AI के बिना काम नहीं चलता, कई उद्योगों में AI का उपयोग किया जा रहा है। निस्संदेह, अनुवाद क्षेत्र में AI का सबसे अधिक उपयोग किया जाएगा। लिंक्डइन के संस्थापक ने भी एक लेख प्रकाशित किया है जिसमें तुरंत AI को काम में इस्तेमाल करने के तरीके खोजने का आग्रह किया गया है।


इस कारण से आपको बहुत चिंता होगी। आप सोच रहे होंगे कि AI का उपयोग करके अनुवाद कैसे किया जाए, क्या गुणवत्ता विश्वसनीय है, आंतरिक संसाधन कम हैं और AI का उपयोग करना आवश्यक है।


या फिर आप अभी भी गुणवत्ता के बारे में चिंतित हैं और अधिक सटीक स्थानीयकरण पर ध्यान केंद्रित कर रहे हैं, लेकिन लागत की चिंता है। अनुवाद के बाद लेआउट खराब हो जाता है, आप लगातार परियोजनाएँ चलाना चाहते हैं, लेकिन आपको यह नहीं पता कि किस कंपनी के साथ दीर्घकालिक साझेदारी करनी चाहिए।


ऐसे लोगों के लिए, हमने 15 मिनट का एक संक्षिप्त परामर्श सत्र तैयार किया है! हम आपकी चिंताओं को सुनेंगे और यह पता लगाएंगे कि हम कैसे मदद कर सकते हैं।


जो लोग अपने उत्पादों और सेवाओं के अनुवाद को लेकर चिंतित हैं, वे नीचे दिए गए लिंक के माध्यम से प्रश्नावली भर सकते हैं। मैं व्यक्तिगत रूप से आपकी चिंताओं को सुनूँगा और आपकी मदद करूँगा!



#अनुवाद #स्थानीयकरण #अनुवाद_कंपनी #अनुवाद_एजेंसी #अल्कोनोस्ट #alconost

टिप्पणियाँ0

AI से लड़ें नहीं, AI के साथ रहें।AI युग में, अनुवाद उद्योग भी बदल रहा है। AI प्रारंभिक अनुवाद का कार्य करता है, जबकि पेशेवर अनुवादक अंतिम संपादन का कार्य करते हैं, जिससे सहयोग का एक नया तरीका सामने आता है। हम AI के साथ मिलकर बेहतर अनुवाद सेवाएँ प्रदान करते हैं।
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

November 26, 2024

3 साल में मानव अनुवाद गायब हो जाएगा", दुरुमिस, AI अनुवाद का नया युग घोषितदुरुमिस ने AI अनुवाद सेवा 'वाइडनAI' लॉन्च करते हुए 3 साल के भीतर मानव अनुवादकों की आवश्यकता समाप्त होने की घोषणा की है। AI मानव स्तर की अनुवाद गुणवत्ता प्रदान करता है, लेकिन समीक्षा और सांस्कृतिक तत्वों को शामिल करना अभी भी मानव की भूमिका होगी।
브튜유의 블로그
브튜유의 블로그
브튜유의 블로그
브튜유의 블로그

November 20, 2024

एलसोलू और द व्हाइट कम्युनिकेशन ने एआईसीसी समाधान के संयुक्त विकास के लिए समझौता कियाएलसोलू और द व्हाइट कम्युनिकेशन ने एआई आधारित बहुभाषी परामर्श सेवा के विकास के लिए एक समझौते पर हस्ताक्षर किए हैं। एआई कॉलबॉट और रीयल-टाइम अनुवाद सेवा के विकास के साथ, वे घरेलू और विदेशी ग्राहकों को बेहतर सेवा प्रदान करने की योजना बना रहे हैं।
스타트업 커뮤니티 씬디스 (SeenThis.kr)
스타트업 커뮤니티 씬디스 (SeenThis.kr)
스타트업 커뮤니티 씬디스 (SeenThis.kr)
스타트업 커뮤니티 씬디스 (SeenThis.kr)

May 28, 2024

मानव अनुवाद की आवश्यकताAI अनुवाद तकनीक के विकास के बावजूद, मानव अनुवाद की आवश्यकता अभी भी मौजूद है, और अनुवाद ग्राहकों की आवश्यकताओं को पूरा करने और समस्याओं के समाधान में महत्वपूर्ण भूमिका निभाता है।
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

May 21, 2024