sanghun495

[इकोहून] पेशेवर सेवा की आवश्यकता_एसएफएफ समीक्षा_1

रचना: 8 घंटे पहले

रचना: 2025-11-17 10:06

पेशेवर सेवाओं की आवश्यकता_एसएफएफ समीक्षा_1

सिंगापुर फिनटेक फेस्टिवल के बाद आखिरकार वापसी हुई। अभी भी यात्रा का असर खत्म नहीं हुआ है। मैंने कई लोगों से बात की और कई, विभिन्न उत्पाद सुन सका। मैं यहाँ से मिली सीख को साझा करना चाहता हूँ।


1. आंतरिक कर्मचारियों का उपयोग करके अनुवाद, स्थानीयकरण
यह सीखा गया कि अधिकांश कंपनियाँ आंतरिक कर्मचारियों और शाखाओं के माध्यम से अनुवाद कार्य करती हैं। ऐसा प्रतीत होता है कि वे आंतरिक प्रशिक्षण सामग्री के माध्यम से उत्पादों और सेवाओं का अध्ययन करते हैं और इसके आधार पर अनुवाद करते हैं। ऐसा लगता है कि चूंकि अधिकांश लोग अंग्रेजी से परिचित हो गए हैं, इसलिए वे स्वयं ही अनुवाद करते हैं।


2. एआई का उपयोग करके अनुवाद
जैसे-जैसे एआई की तकनीक दिन-प्रतिदिन विकसित हो रही है, एआई का उपयोग करके अधिक से अधिक अनुवाद गतिविधियाँ हो रही हैं। वे आंतरिक रूप से एआई का अध्ययन करते हैं और कंपनी की सेवाओं का अनुवाद करते हैं। ऐसा प्रतीत होता है कि यदि बहुत अधिक पाठ नहीं है, तो सिस्टम के शब्दों का अनुवाद करने के लिए एआई का उपयोग किया जाता है।


3. विशेष शब्दों के अनुवाद की आवश्यकता
चूंकि यह फिनटेक है, इसलिए विशेष शब्दों के प्रति संवेदनशीलता अधिक थी। गलत विशेष शब्दों का अनुवाद करने से अनुबंध समाप्त न होने की स्थिति हो सकती है। इसके अलावा, ब्रांडिंग के मामले में विश्वसनीयता खो सकती है। इससे व्यवसाय में कठिनाइयाँ आती हैं।


मैं इन पहलुओं से सहमत हूँ। यह मूल्यांकन किया जा सकता है कि इसे आंतरिक रूप से करना सुरक्षित और विश्वसनीय है। हालाँकि, इसके निश्चित रूप से कुछ जोखिम हैं।


अगर आप आंतरिक कर्मचारियों का उपयोग करते हैं, तो मेरा मानना है कि आंतरिक कर्मचारी इस तरह का काम करने के लिए भर्ती नहीं हुए थे। कई अन्य कार्य हैं और आंतरिक कर्मियों की संख्या भी सीमित है। उन्हें पहले से ही अन्य काम करने हैं, और उन्हें अनुवाद कार्यों से समय छीन लिया जाता है। कर्मचारियों के काम के प्रति प्रेरणा कम हो सकती है।


यह सच है कि एआई का प्रदर्शन बेहतर हो गया है। हालाँकि, यह अभी भी सही नहीं है और यह सही भी नहीं हो सकता। हर व्यक्ति में अंतर होता है, इसलिए एआई, जो एक प्रायिकता मॉडल है, सभी लोगों को 100% प्रायिकता के साथ संतुष्ट नहीं कर सकता।


विशेष शब्दों के मामले में, आंतरिक कर्मचारियों को यह करना बेहतर होगा, लेकिन यदि शब्दकोश और अतीत का अनुवाद डेटा है, तो इसे बाहरी कंपनी के माध्यम से पर्याप्त रूप से हल किया जा सकता है।


अल्कोनोस्ट के पास उद्योग से संबंधित अनुभव वाले मूल अनुवादकों की टीम है। अनुवाद कंपनियाँ भी एआई का उपयोग करती हैं, और इसके माध्यम से वे अधिक किफायती और कुशल अनुवाद सेवाएँ प्रदान कर रही हैं। इसके अलावा, यह आंतरिक कर्मचारियों के काम के बोझ को कम कर सकता है, जिससे कर्मचारियों के लिए सुविधा मिल सकती है।

टिप्पणियाँ0

AI से लड़ें नहीं, AI के साथ रहें।AI युग में, अनुवाद उद्योग भी बदल रहा है। AI प्रारंभिक अनुवाद का कार्य करता है, जबकि पेशेवर अनुवादक अंतिम संपादन का कार्य करते हैं, जिससे सहयोग का एक नया तरीका सामने आता है। हम AI के साथ मिलकर बेहतर अनुवाद सेवाएँ प्रदान करते हैं।
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

November 26, 2024

फ्लिटो, रोजगार और श्रम मंत्रालय टोंगयोंग शाखा के साथ मिलकर विदेशी श्रमिकों को एआई अनुवाद सेवा प्रदान करता हैफ्लिटो टोंगयोंग शाखा के साथ मिलकर विदेशी श्रमिकों के लिए एआई बहुभाषी अनुवाद सेवा प्रदान करता है। विनिर्माण, जहाज निर्माण, मत्स्य पालन आदि उद्योगों की शब्दावली और दैनिक भाषा के अनुवाद के माध्यम से कामकाजी माहौल में सुविधा प्रदान करता है।
스타트업 커뮤니티 씬디스 (SeenThis.kr)
스타트업 커뮤니티 씬디스 (SeenThis.kr)
스타트업 커뮤니티 씬디스 (SeenThis.kr)
스타트업 커뮤니티 씬디스 (SeenThis.kr)

April 30, 2024

3 साल में मानव अनुवाद गायब हो जाएगा", दुरुमिस, AI अनुवाद का नया युग घोषितदुरुमिस ने AI अनुवाद सेवा 'वाइडनAI' लॉन्च करते हुए 3 साल के भीतर मानव अनुवादकों की आवश्यकता समाप्त होने की घोषणा की है। AI मानव स्तर की अनुवाद गुणवत्ता प्रदान करता है, लेकिन समीक्षा और सांस्कृतिक तत्वों को शामिल करना अभी भी मानव की भूमिका होगी।
브튜유의 블로그
브튜유의 블로그
브튜유의 블로그
브튜유의 블로그

November 20, 2024

कृत्रिम बुद्धिमत्ता (AI) द्वारा बदलते हुए रोजगार बाजार और भविष्य के रोजगार के अवसर (नवीनतम रुझान विश्लेषण)यह लेख कृत्रिम बुद्धिमत्ता (AI) के रोजगार बाजार पर पड़ने वाले प्रभाव और भविष्य के रोजगार के अवसरों का विश्लेषण करता है। इसमें AI के कारण नष्ट होने वाले रोजगार और नए बनने वाले रोजगार, AI युग में आशाजनक व्यवसाय और आवश्यक कौशल शामिल हैं।
Korean Culture, Travel, Women
Korean Culture, Travel, Women
Korean Culture, Travel, Women
Korean Culture, Travel, Women

March 9, 2025

मानव अनुवाद की आवश्यकताAI अनुवाद तकनीक के विकास के बावजूद, मानव अनुवाद की आवश्यकता अभी भी मौजूद है, और अनुवाद ग्राहकों की आवश्यकताओं को पूरा करने और समस्याओं के समाधान में महत्वपूर्ण भूमिका निभाता है।
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리
에코훈의 메아리

May 21, 2024