sanghun495

[Ecohoon] La importancia del lenguaje en ventas

  • Idioma de escritura: Coreano
  • País base: Todos los paísescountry-flag
  • Otros

Creado: Hace 1 días

Creado: 2025-10-15 10:41

Es la primera vez que escucho que el idioma es importante en el mundo de las ventas. El libro dice que la forma en que uno habla con el cliente, usando qué palabras, crea una sensación diferente.


La expresión 'las palabras importan' es perfecta. El libro sobre el cierre de ventas presenta el caso de un dentista. El Dr. MacDougall utilizó la palabra 'restauración' en lugar de 'reparación', y usó la expresión 'cambio de cita' en lugar de 'cancelación' o 'aplazamiento'. 'Sala de espera' se convirtió en 'sala de recepción' y en lugar de preguntar '¿Va a pagar la tarifa del tratamiento?', preguntó '¿Va a pagar el costo del servicio?'.


Además, eligió palabras desde la perspectiva del cliente y el servicio, como la expresión 'vacíe su boca' en lugar de 'escupa'.


Antes, estaba preocupado por la empresa de mudanzas para mi mudanza. Varias empresas visitaron mi casa, y algunas de ellas usaron malas palabras frente a mí. Por supuesto, fue una historia sobre sus propios empleados, pero incluso entonces, no se deben usar expresiones vulgares frente a los clientes.


Y como se menciona en el libro, se puede tranquilizar al cliente y mostrar profesionalismo utilizando términos apropiados que se utilizan en una industria específica. Si se hace eso, los clientes pueden confiar más en el vendedor.


Por eso es importante la localización. Como trabajo en una empresa de localización, siempre enfatizo la importancia de la traducción de palabras y oraciones, y la diferencia depende de qué palabras se elijan. Pensar en la localización una vez más desde la perspectiva del cliente se convierte en la base para la entrada en el extranjero.


Si la traducción se realiza con palabras y expresiones que los locales suelen utilizar, en lugar de una simple traducción literal, por supuesto, los lugareños estarán satisfechos con el uso del servicio.


La traducción es tratada principalmente por los equipos de marketing y localización. No hay mejor herramienta de marketing que una buena localización. No importa lo bien que se haga el diseño y la composición, si el idioma con el que te encuentras al principio es incómodo, sentirás una sensación de extrañeza y también caerá la confianza. Espero que todos entiendan que hay un poder que trasciende todo en el idioma, que parece ser el más básico y simple, y que no es importante.


#ReseñaDeCierreDeVentas_7

Comentarios0