sanghun495

[에코훈] Was man bei der Übersetzung von Arbeiten in einem Unternehmen erleben kann

  • Verfasst in: Koreanisch
  • Land: Alle Ländercountry-flag
  • IT

Erstellt: 2025-06-23

Erstellt: 2025-06-23 09:05

1) Einfache Absätze, Inhalte lassen sich gut mit KI übersetzen.

2) Ich kann kein Englisch, aber mit KI ist es sehr gut.

3) Ich habe die Materialien erstellt, in der Annahme, dass es kein Problem geben würde, aber ich erhielt Feedback, dass es Fehler in der Übersetzung gab.

4) Nach der KI-Übersetzung muss ich Korrektur lesen, was Zeit in Anspruch nimmt.

5) Ich habe auch viele Dinge zu tun, und es ist anstrengend, weil ich die ganze Zeit mit Übersetzen verbringe.

6) Ich denke, das ist nicht die Aufgabe, für die ich in dieses Unternehmen gekommen bin.

7) Ich möchte am liebsten eine externe Firma beauftragen, um bequem arbeiten zu können.

Kommentare0